Profile

佐藤寛子 Hiroko Sato

Author:佐藤寛子 Hiroko Sato
ハワイ在住。パプアニューギニアの西ニューブリテン島の言語を研究中
好きなこと:自然の中にいること。探検。

Latest journals

Latest comments

Latest trackbacks

Monthly archive

Category

Search form

Display RSS link.

Link

Friend request form

シークレットサンタ

アメリカでは、家族でクリスマスのプレゼントを交換するのですが、家族が多い場合は、シークレットサンタというのをすることが多いです事前に名前の書かれた紙を引きます。そして、書かれた名前の人にだけプレゼントを買います。でも、誰からあげるかはプレゼントには、相手の名前とシークレットサンタよりと書き、当日は、誰も観ていない時に、こっそりとクリスマスツリーの下に置きます。私も、シークレットサンタからプレゼントをもらいました

Christmas_16.jpg


さて、ハワイでは、メリークリスマスをMele Kalikimaka(メレカリキマカ)と言いますこれは、何語か分かりますか?そう、英語ですでも、なんで、Merry ChristmasがMele Kalikimakaになったんでしょうか

ハワイには、元々クリスマスという習慣はありませんでした。これは、宣教師が広めたもの。そして、クリスマスの習慣が取り入れられた際に、その英語も借用されましたしかし、ハワイ語の音声システムは英語と違います。ハワイ語には、r, b, s, t, z...などの音はありません。そのため、これらの音は、l=r, s=kのようにハワイ語の中で近い音にとって代わられました

ちなみに、ハワイ語でウサギ(Rabbit)は。。。lāpakiといいます

Christmas_17.jpg

Do you know the origin of a word, Mele Kalikimaka? Well...it's EnglishThe Hawaiian language did not have a word referring to Merry Christmas, so it adopted its English wordHowever, Hawaiian has a different sound system: r, s, z,...don't exist, so these sounded were replaced by sounds that Hawaiian has

<< Happy New Year | HOME | メリークリスマス(Merry Christmas) >>


Comments

Post a comment


Only the blog author may view the comment.

 HOME